2016. július 1., péntek

Ha tested fázik, lelkem Rád adom




Ha tested fázik, lelkem Rád adom

Sírni e hantnál nincs okod, 
Nem alszom és nem fekszem ott! 
Vad szelek szárnyán utazom, 
Gyémántfény vagyok a havon, 
Érett kalászon napsugár, 
Lágy őszeső, amint szitál. 
Reggeled csendjén rebbenő, 
Szelíd madarak röppenő, 
Kőröző szárnycsapása. 
Csillagezüst az éjszakában. 
Sírni e hantnál nincs okod, 
Nem haltam meg, nem fekszem ott.

A sírom szélén sírva ne állj,
Nem alszom ott, rám ott ne várj.
Vagyok szállingózó puha hó, 
S ezer szárnyas szél, tomboló.
Vagyok a simogató eső,
Búzamag, szárba szökkenő.
Vagyok a pirkadat csendje,
Vonuló madarak kavargó rendje,
Mely igéző bájjal úgy ragyog,
Mint ezer csillag, s mind én vagyok.
Vagyok a virágnak világa,
Tisztaszoba meleg magánya.
Madarak dala vagyok én,
Öröm minden csecsebecsén.
Síromnál sírva senki ne álljon,
Ott vagyok, s itt vagyok. Túl a halálon.


Én nem vagyok eltemetve.
Benne fújok ezer szélben,
Csillogok a havon télen,
Érett kalászon a napfény én vagyok,
S ősszel az eső is belőlem csorog.
Hajnali csendet, ha zavarja lépted,
Rebben a madárraj, - kavargását nézzed!
Ott repülök én is, velük, szerte-széjjel,
S a csillagok fénye rejt el minden éjjel.
Hát ne állj a síromnál könnyezve,
Nem -
Nem vagyok eltemetve. 


(Tolnai Antal fordításában)



Nincsenek megjegyzések:

Megjegyzés küldése